Испанские танцы:фламенко и другие |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
добавить в избранное
сделать стартовой фламенко - самый популярный в настоящее время танец и это не удивительно. Он позволяет снять стресс, выбросив все эмоции, он не предъявляет требований ни к внешим, ни к физическим данным. Наличие партнера необязательно, что очень важно, т к танцующих женщин гораздо больше, чем мужчин. Версии происхождения слова ФЛАМЕНКО: 1.Фламенко – нож из Фландрии. Хуан Игнасио Гонсалес в своем сонете “El Sjldado fanfarron” (1785 г) использовал «фламенко» как синоним слова «cuchillo» - нож. 2.Фламенкос - певцы из Фландрии. В начале 16 века в некоторых испанских соборных капеллах пели превосходные «певцы из Фландрии» (северной Бельгии). Слово «фламенко», по мнению ряда исследователей означало «певец» или «кантаор». 3.Фламенко - цыган. Слово фламенко могло означать - «цыган». Джордж Борроу писал, что цыган в Испании называли различными словами – «германцы», «новые костильцы», «фламенкос». 4.Фламенко – беглый крестьянин. Гипотеза связана с гонением мавров в Испании. По-арабски «фела-менгу» - происходит от «felah» (крестьянин) и «mengo» (беглый). Это подтверждает тот факт, что название «фламенко», применяемое в пении, не использовалось в испанской литературе до 19 века, поэтому считалось мавританским по происхождению. 5.Фламенко – пламя. Возможно «фламенко» происходит от латинского слова «flamma» - огонь, пламя. Некоторые исследователи считают, что андалусские песни и танцы заслужили свое название страстным, «огненным» характером, вызывающим ассоциацию с трепещущим пламенем. 6.Фламенко – фламинго. Гипотеза выдвинута Родригесом Мариином, из-за сходства одежды танцоров и хореографических позиций искусства фламенко с птицей фламинго. Информация так давно выловлена из Интернета, что первоисточник - не помню, книга популярная
|
[an error occurred while processing this directive] |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|